Elvis - My way (Émouvante version - Moving version) [HQ]

29 Nisan 2010 Perşembe, 04:30

1302 izlenme
0

Yorumlar

Guest
woua superbe merci bati ♥ ♥

Guest
Merci! j'adore...:)

Guest
Merci mon cher***i Bati :))

Guest
belle chanson

Guest
Merci ♥

Guest
Chanson écrite par Claude Francois pour
l'amour de France Gall

Guest
MERCI BATI pour émouvent choix

Guest
Bati, le réveil ???? :))))

Guest
meri Bati.

Guest
Et comme toujours ....de très beaux choix. Merci
Bati, tout plein de bisous for u my dear friend
!!!!

Guest
Magnifique!

Guest
Et dire qu'elle n'est pas terrible en
français!

Guest
C'est une des plus belles chansons des
"Crooners"***éricains, mais je crois
que la meilleure de toutes les interprétations
restera celle de Frank Sinatra à New York, -;-))

Guest
même en français, désolée, c'était pas
mal du tout!

Guest
superbe bati, une voix en or et le montage
magnifique, bel instant... toutes mes***itiés

Guest
oui, joli cadeau en tous cas, une autre légende
vivante, plus émouvant que sinatra!

Guest
the King sera toujours the King et impossible de
l'égaler

Guest
sublime!merci bcp

Guest
@Nadia:Ce n'est pas la langue que je juge ,
c'est l'interprétation, elle a été
bonifié par Paul Anka, franck Sinitra, Nina
Simone....

Guest
@Jean Michel: On arrive pas à la trouver cette
interprétation

Guest
hey lovely Elvis ! come on and wape my tears !
"oooooooh de la dérive des papillons de mes
souvenirs (--)"

Guest
That's funny cause french original's
version means totally different. Wonder why they
gave another sens when they copied it in english
cause i really prefer the french meaning which is
so deep. I love the english translation but not as
much as the french' one. It's just my
opinion of course !

Guest
na pas oublier que c une chanson française ..eh
oui ..clo clo.!!

Guest
Oui Monsieur, Claude François ! Cette chanson
reste à ce jour la plus traduite au monde !
Cocoricooooooo !!! ;)))))

Guest
Sorry for Nathalie Clément, but in spite of the
fact that I also liked Claude François, I would
rather say that "My Way" is a much,
much, much, much, much, much better song than
comme d'habitude. And without the English
version, the song would have been for***ten since
many years. It has never been the most popular of
Clo, clo. Sorry to be so straight to the point.
But it is Frank Sinatra and Elvis Presly and some
others who have made it one of the best song of
the world.

Bab Veyrat
woua superbe merci bati ♥♥

Habiba Baccouche
Merci! j'adore...:)

Mohamed Nasra
Merci mon cher***i Bati :))

Lyes Ben Arbi
belle chanson

Besma Fekih
Merci ♥

Elisabeth Glaser
merci

Pascal Rouaud
Chanson écrite par Claude Francois pour
l'amour de France Gall

Nejib Askri
MERCI BATI pour émouvent choix

Beatrice Angelin Zaraï
Bati, le réveil ???? :))))

Anne Marie Hugel
meri Bati.

Nass Jaziri
Magnifique!

Fatma Bendana
Et dire qu'elle n'est pas terrible en
français!

Jean Michel
C'est une des plus belles chansons des
"Crooners"***éricains, mais je crois
que la meilleure de toutes les interprétations
restera celle de Frank Sinatra à New York, -;-))

Nadia El Fil
même en français, désolée, c'était pas
mal du tout!

Rozenn Alexandre
superbe bati, une voix en or et le montage
magnifique, bel instant... toutes mes***itiés

Nadia El Fil
oui, joli cadeau en tous cas, une autre légende
vivante, plus émouvant que sinatra!

Sylvana Sardo
the King sera toujours the King et impossible de
l'égaler

Nebiha Ben Jebara
sublime!merci bcp

Fatma Bendana
‎@Nadia:Ce n'est pas la langue que je
juge , c'est l'interprétation, elle a
été bonifié par Paul Anka, franck Sinitra, Nina
Simone....

Fatma Bendana
‎@Jean Michel: On arrive pas à la trouver
cette interprétation

Med Ikbel Mihoub
hey lovely Elvis ! come on and wape my tears !
"oooooooh de la dérive des papillons de mes
souvenirs (--)"

Tarek Mellef
SUPER

Nathalie Clément
That's funny cause french original's
version means totally different. Wonder why they
gave another sens when they copied it in english
cause i really prefer the french meaning which is
so deep. I love the english translation but not as
much as the french' one. It's just my
opinion of course !

Raoul Trimeche
na pas oublier que c une chanson française ..eh
oui ..clo clo.!!

Nathalie Clément
Oui Monsieur, Claude François ! Cette chanson
reste à ce jour la plus traduite au monde !
Cocoricooooooo !!! ;)))))

Yorum Ekle

AYŞAD GÜDEKLİ - ÇELİŞKİ03:10
14 yil önce
23081 izlenme
Seda Sayan'a Süper İlk Yardım07:00
14 yil önce
2450 izlenme
●   ANNELİK DUYGUSU07:00
14 yil önce
977 izlenme
pınarbaşı02:20
14 yil önce
789 izlenme
Diyar Pala Ft. İndigo - Bunalim [HQ]03:43
14 yil önce
1796 izlenme